| A self-adhesive stamp from a stamp-book from 2000. In the booklet were 2 stamps with Postal cars. One of them is this AZU with the postal horn on the door. | Un
timbre auto-adhésif d'un emboutir-livre
de 2000. Dans le livret il y avait 2 timbres avec voitures postales. Un d'eux est cette AZU avec le klaxon postal sur la porte. |
| This
is a preprinted postal card ment for writing a message inside Slovenia.
On the card is a 2CV AZL from 1963.
It is one of a series with cards on the occasion of the celebration of 100 years automobilism. |
C'est
une carte postale préimprimée ment
pour écrire un message dans Slovénie. Sur la carte est un 2CV AZL de 1963. Il est un d'une série avec des cartes à l'occasion de la célébration de 100 ans d'automobilism. |
| This is probably the first stamp with a 2CV on it, on the occasion of the "Day of the Stamp" in March 15,1958. On the stamp is the 2CV AU (A-utilitaire) from the French Post. The AU had on the roof a special rack for a bicycle, that was used in rural areas. This scene returns in another way on the "First Day Cover" beneath. | C'est
probablement le premier timbre avec un 2CV là-dessus, à l'occasion
du "jour du timbre" en mars 15,1958.
Sur le timbre est
la AU 2CV (A-utilitaire) du Postes Français. La AU a eu sur le toit un support spécial pour une bicyclette, celle a été employé dans des secteurs ruraux. Cette scène retourne d'une autre manière sur la "première couverture de jour" dessous. |
Thanks
for this image / Merci pour cette image:
Marcel Schellekens
- NL
from the internet...
| Another "FDC" with the same stamp, this one was really sent by post. | Un autre "FDC" avec la même timbre, celui-ci a été vraiment envoyé par la poste. |
| A "FDC" from the same date as the one above, only from another country, that was in those days a part of France. The stamp has the same design but has only one color ans the name "ALGERIE" printed in black on it. | Une
"FDC" de la meme date que ci-dessus, du Algérie, dans cette
année encore une part de France. La timbre à la mème
dessin mais dans un couleur seulement, "ALGERIE" imprimée supplémentaire
en noir..
Un "FDC" de la même date que celle ci-dessus, seulement d'un autre pays, qui était en ces jours par région de la France. Le timbre a la même conception mais a seulement un couleur et le nom "ALGERIE" imprimé dans le noir là-dessus. |
| Gabon is a country in Africa that was a French colony before. In 1978 they edited this stamp on the occasion of the celebration of the 100th day of birth of André Citroën (1978-1933). There were more stamps with cars in a series. | Le Gabon est un pays d'Afrique qui était une colonie Française. Cet timbre daté de 1978 à l'occasion de 100ième anniversaire de la naissance d' André Citroën (1978-1933). Il y avait plusieurs timbres dans cette série. |
| Niger is also a country in Africa that was a French colony before. In 1972 this stamp appeared for the "Day of the U.P.U." It shows the history of the Post with getting the post-sacks out off the back of the 2CV AZU. So there is a car on this Air Mail stamp! | Le Niger est aussi un pays d'Afrique qui etait une colonie Francaise. Ce timbre date de 1972 à l'occasion de la "Journée de l'U.P.U." On y voit des sacs postaux étant déchargés d'une 2CV AZU. Iil y a une voiture sur ce timbre de la poste aérienne! |
| Tuvalu seems to me an island somewhere in the Pacific | Tuvalu est une île dans l'Océan Pacifique |
| Ghana
is one of the West African countries that try to make a living with printing
a great number of stamps to everyones taste.
I happen to like this one....! |
Le Ghana est un des pays africains occidentaux qui essayent de faire une vie avec imprimer un grand nombre de timbres au goût de tous les monde. J'aime cet timbre...! |

|
